Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The efficacy of forced-air warming systems is primarily determined by the bla...

This requests contains 439 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( usersmanual , mura ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by reonikaketemisa at 18 Apr 2012 at 14:51 1840 views
Time left: Finished

The efficacy of forced-air warming systems is primarily determined by the blanket. Modern power units provide sufficient heat energy to maximize the ability of the blanket to warm the patient. Optimizing blanket design by optimizing the mean temperature gradient between the blanket and the manikin with a very homogeneous temperature distribution in the blanket will enable the manufacturers to develop better forced-air warming systems.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2012 at 15:09
強制空気による加熱システムの効率は主にブランケットによって決まる。最新電気ユニットは患者を温めるブランケットの能力を最大に引き出すのに十分な加熱エネルギーを供給する。ブランケットと人体模型間の平均温度勾配を最適化するようにブランケットデザインを最適化することでブランケット内に非常に均一な温度分布ができて、よりよい強制空気式システムを製造者は作ることができる。
usersmanual
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2012 at 15:14
強制送風加温システムの有効性は、主に毛布によって決定されます。患者を温めるため、毛布の能力を最大限にするために現代的な電源ユニットは十分な熱エネルギーを供給しています。非常に均一な温度分布を持つよう毛布とマネキンの間の平均温度勾配を最適化することにより、毛布のデザインを最適化し、メーカーが優れた強制送風加温システムを開発することが可能になります。、

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime