Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is the real African Hip Hop! Rhyme peculiar to Swahili gives an atmosp...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , ayamari ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by umekuti at 18 Apr 2012 at 14:03 2668 views
Time left: Finished

これぞアフリカンヒップホップ!スワヒリ独特のRhymeは本場アメリカとは異なる風合い。特に歌詞。Hip Hopと聞けばエミネムの『8 Mile』で出てくるような罵り合いを想起する人も多いかも知れない。しかしKochのミュージシャンが紡ぐラップは、困難な状況にあるからこそ未来や希望を歌うポジティブなメッセージが込められている。Swahili語でSocialな歌詞をもつSlum発祥のHip Hopが”Sラップ“といった新しいムーブメントを創り出す日も遠くない未来に来るかも知れない

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2012 at 14:46

This is the real African Hip Hop! Rhyme peculiar to Swahili gives an atmosphere different from that of the home land, America. Especially lyrics are fine. From the word “Hip Hop”, many may imagine melee that is heard in [8 Mile] of Eminem. But, in the rap musicians of Koch produce, positive messages of hope and for future under this difficult situation are conveyed.
Hip Hop that was born from Slum and has social lyrics in Swahili may, in the near future, create a new movement of “S rap”

umekuti likes this translation
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2012 at 15:00
African hip-hop as this! The unique Rhyme of Swahili is different from U.S.A in texture. Epecially the text of song. There may be many people remembering the curse that come out from "8 Mile" of Eminem if they hear the Hip Hop. However, the lap which made by musician of Koch contains positive message of the future and hope in difficult situation.Maybe Hip Hop of Slum origin with Social text in Swahili language could create a new movement such as "S lap" in the future not far away.
umekuti likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime