Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2012 at 14:46

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

これぞアフリカンヒップホップ!スワヒリ独特のRhymeは本場アメリカとは異なる風合い。特に歌詞。Hip Hopと聞けばエミネムの『8 Mile』で出てくるような罵り合いを想起する人も多いかも知れない。しかしKochのミュージシャンが紡ぐラップは、困難な状況にあるからこそ未来や希望を歌うポジティブなメッセージが込められている。Swahili語でSocialな歌詞をもつSlum発祥のHip Hopが”Sラップ“といった新しいムーブメントを創り出す日も遠くない未来に来るかも知れない

English


This is the real African Hip Hop! Rhyme peculiar to Swahili gives an atmosphere different from that of the home land, America. Especially lyrics are fine. From the word “Hip Hop”, many may imagine melee that is heard in [8 Mile] of Eminem. But, in the rap musicians of Koch produce, positive messages of hope and for future under this difficult situation are conveyed.
Hip Hop that was born from Slum and has social lyrics in Swahili may, in the near future, create a new movement of “S rap”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.