Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This time I really appreciate that you used the service at Health Life Passpo...
Original Texts
この度は、ヘルスライフパスポートをご利用頂きありがとうございました。
当サイトでは皆様からの寄付を募集しております。
寄付の30%を国際母子保健活動を行なっているNGOに活動資金として提供します。
また、http://www.health-life.org/で、経過が確認できます。
当サイトでは皆様からの寄付を募集しております。
寄付の30%を国際母子保健活動を行なっているNGOに活動資金として提供します。
また、http://www.health-life.org/で、経過が確認できます。
Translated by
isaiah324
This time I really appreciate that you used the service at Health Life Passport. At our website we've asked all of you for donations. We're planning to give away 30% of them to NGO who is engaged into international maternal healthcare. Also you can follow the process of the program on the website at http://www.health-life.org/.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
isaiah324
Starter
I've ever translated an English Christian-leadership-book with about 100 page...