Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Made by Kosuge - Classic, battery operated, tin plate, Sports Car - Skyliner ...

This requests contains 372 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by afayk604 at 16 Apr 2012 at 20:28 875 views
Time left: Finished

Made by Kosuge - Classic, battery operated, tin plate, Sports Car - Skyliner


"Watch - it's marvellous action; Watch - it's convertible action; While in motion"!!


Please note - untested and therefore unwarranted. I have no reason to think it won't work though.......


In original box - which is average condition....


Thanks for looking - please email any questions!

コスゲ製作-クラシック、電池駆動式、ブリキ製、スポーツカー-スカイライナー

「ごらん、このすばらしいアクションを;ごらん、このコンバーティブルアクションを!」

注:テストはされていないので保証はありません。でも、動かないと考える理由もないと思います...

オリジナルボックス入り、ボックスの状態は平均的...

ごらんいただきありがとうございます、質問があればeメールをください!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime