Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. We are a dealer in Japan. We are interested in the "product" We w...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( happytranslator , miffychan , trans104 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by akira at 16 Apr 2012 at 11:07 1753 views
Time left: Finished


こんにちわ

私は日本の販売業者です。

私はこの「商品」に興味があります。


「何」個欲しい。

複数買うと、商品代と送料は安くなりますか?

「何」個買った場合の、値段と送料の合計をおしえてください。

発送先は日本です。
支払いは、ペイパルを考えてます。

仕入高は徐々に増加します。

ぜひあなた達とビジネスがしたい。

答えを待っています。

敬具

名前
メールアドレス

Hello, I'm a distributor based in Japan.
I'm interested in your product [商品] and would like to buy [何個] of them.
If I purchase in bulk, could you lower the price?
If I buy [何個], please let me know how much the total would be including shipping.
I would like them to be sent to Japan, and will pay by Paypal.
I intend to increase my orders in the future.
I really hope that we will be able to do business together.
Looking forward to your reply.

Sincerely yours,
name
mail address

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime