Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi Andy, Long time no hear from you. How are you doing? I've joined the...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , scarlet ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by cony_ac100002212628163 at 16 Apr 2012 at 05:35 952 views
Time left: Finished

Hi Andy

お久しぶりです。お元気ですか?

実は4月から、0のプログラムに参加しました。
一度僕達の紹介をさせてもらえないかと思っています。
4月30とかそれ以降で大丈夫なところがあれば教えてください。
いつもコンタクトさせてもらっているnaomitsuとお会いしたいと思っています。

0にいらっしゃることありますか?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2012 at 05:44
Hi Andy,

Long time no hear from you. How are you doing?

I've joined the program of O from April.
I wonder if it's ok to introduce ourselves.
When is good time for you? How about April 30th or after that?
I'd like to meet Naomitsu, who I always contact with.

Is he coming to O?
cony_ac100002212628163 likes this translation
scarlet
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2012 at 05:40
Hi Andy

It's been a long time, how were you doing?

I joined to the program of 0 since this April.
I would like to introduce us.
Do you have any available day after 30th April?
I want to meet Naomistsu. I always get contact with him.

Do you come to 0 sometimes?
cony_ac100002212628163 likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime