Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We love the products that appear in your website. Could you please advise if...
Original Texts
We love the products that appear in your website.
Could you please advise if you can link us with any Japanese suppliers who can source various products for us?
----
Does XXX offer any industrial design summer internships?
I'm a student of industrial design and am anxiously searching for places to intern for in the housewares industry.
Could you please advise if you can link us with any Japanese suppliers who can source various products for us?
----
Does XXX offer any industrial design summer internships?
I'm a student of industrial design and am anxiously searching for places to intern for in the housewares industry.
貴方のウェブサイトの商品が気に入りました。
色々な商品を紹介してくださる日本人のサプライヤーを知りたいのですが、紹介していただけないでしょうか。
XXXは企業デザインの夏のインターンシップとかはしているのでしょうか。
私は、企業デザインを勉強している生徒で、家庭用品企業でインターンシップをしている所を探しています。
色々な商品を紹介してくださる日本人のサプライヤーを知りたいのですが、紹介していただけないでしょうか。
XXXは企業デザインの夏のインターンシップとかはしているのでしょうか。
私は、企業デザインを勉強している生徒で、家庭用品企業でインターンシップをしている所を探しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 341letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.68
- Translation Time
- 17 minutes