Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, The twenty five items I ordered were caught up in the customs on suspici...
Original Texts
こんにちは。
注文した25個の商品が税関で止まりました。
知的財産を侵害する疑いがあるという理由です。
オリジナルのOME商品という証拠になる書類や
通関に役立つ書類はありませんか?
注文した25個の商品が税関で止まりました。
知的財産を侵害する疑いがあるという理由です。
オリジナルのOME商品という証拠になる書類や
通関に役立つ書類はありませんか?
Translated by
chipange
Hello,
The 25 pieces of item I ordered were detained at the customs due to violating intellectual property law.
Can you provide me with any evidence showing that they are OEM products or any helpful documents?
The 25 pieces of item I ordered were detained at the customs due to violating intellectual property law.
Can you provide me with any evidence showing that they are OEM products or any helpful documents?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
chipange
Starter