Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (Two hoody boys are hostiling each other) "Wataru" 'Masako, why don't we le...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( trans104 , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by isummer at 12 Apr 2012 at 14:46 1369 views
Time left: Finished

(不良いがみ合っている二人のシーン)
【わたる】
「まさこ、二人の言い合い、長くなりそうだから先に帰ろうか?」
【まさこ】
「そうだね……そうしようか」
【かいと】
「コラ! ひろき! まさこ! 俺を置いてくな!」
【よう】
「こんなヤツと一緒にいたくない! アホがうつる!」
【かいと】
「んだとぉ~、この野郎!
 表出ろ! 俺が相手になってやる!」
(省略)
春休みが明けたら高校3年にあがる。
私はこの部屋に住み始めて1年。1年お世話になりましたという気持ちを込め掃除をした

(Two hoody boys are hostiling each other)
"Wataru"
'Masako, why don't we leave earlier, for it seems likely they talk longer?'
"Masako"
'Yeah, I think so.'
"Kaito"
'Hey! Hiroki, Masako, don't leave me alone here.'
"Yo"
'I don't want to be with such a idiot, for I can be that idiot.'
"Kaito"
'Hey, what did you just say? Get out of here, and you want to fight me?'

After spring break, we'll be in twelfth (12th) grade. It has already 1 year since I started to live in this room. I cleaned up here showing appreciation to this room.

Client

現在翻訳の仕事をしており、勉強のため登録しました。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime