Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received 83x. It is a really great instrument. The overhaul was perfect! I...
Original Texts
83xを受け取りました。とても偉大な楽器ですね、オーバーホールの仕上がりもナイスでした。わたしはこの楽器が気に入りましたよ!
私はプレイヤー兼楽器セラーですが、83xは自分で使う楽器になるかもしれません。
今回もありがとう!またよろしく。
私はプレイヤー兼楽器セラーですが、83xは自分で使う楽器になるかもしれません。
今回もありがとう!またよろしく。
Translated by
saba
I received 83x. It is a really great instrument. The overhaul was perfect! I really like this!
I'm not only a player but also a musical instrument seller. I might use this myself.
Thank you every time.Regards.
I'm not only a player but also a musical instrument seller. I might use this myself.
Thank you every time.Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
saba
Starter
myGengo登録翻訳者