Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like you to ship the item to Japan. How long does it take to get to J...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by xyzhide at 09 Apr 2012 at 22:55 7080 views
Time left: Finished

日本への発送を希望しています。発注後どのくらいで日本に到着しますか?
輸送手段としてどこの会社を利用しますか?DHLもしくはFedexですか?
不具合があった場合、交換していただけますか?
その場合、返品後どのくらいで新しい商品を発送いただけますか?

複数台発注した場合、どの位値下げ可能でしょうか?

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 23:06
I would like you to ship the item to Japan. How long does it take to get to Japan after placing order?
Which carrier do you use? DHL or Fedex?
Would you replace the item if any damage/default is found?
In that case, how long does it take to ship the replacement after the return?

How much discount can you offer me if I order multiple at a time?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 23:03
I would like it to be shipped to Japan. How long do you think it will take?
Which courier do you usually use, DHL or Fedex?
Will you let me exchange it if something is wrong with what I receive?
If you send a replacement,in case something wrong with the shipment, how long will it take for you to ship it?

How much discount would you give me if I order more than one?
isaiah324
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 23:06
I'd like you to ship to Japan. How long will it take to arrive after shipment?
What company are you going to use as transportation? DHL or Fedex?
Is it possible to exchange if any troubles take place?
In that case, how fast can you ship a new product after returning old ones?

If I place a couple of orders of prodcuts, how much discount can you offer me?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime