Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Short length sensor is not required. When will be the stock of the sensor...
Original Texts
短い長さのセンサーは必要ありません。
前回メールした、20インチの長さのセンサーの入荷はいつになりますか?
200個欲しいのです。
時間がかかりますか?
前回メールした、20インチの長さのセンサーの入荷はいつになりますか?
200個欲しいのです。
時間がかかりますか?
Translated by
ayamari
The short sensor is not necessary.
I e-mailed last time, and when will 20 inches of sensor arrive?
I want 200.
Does it take time?
I e-mailed last time, and when will 20 inches of sensor arrive?
I want 200.
Does it take time?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 79letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.11
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。