Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have received LCG Head. Most of them have no weight with the toe part and ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 08 Apr 2012 at 20:47 868 views
Time left: Finished

LCG Headが届きました。
toeにweightが付属しておらず、ねじ穴が見えています。届いた全てのHeadがそのようになっています。このままでは販売ができないため、非常に困っています。
weightが付属しているHeadと交換できませんか?
あなたの説明にweightに関する説明がなかったため、最悪返品も検討しています。あなたに何か提案できることはありますか?

R11 Headが届きました。
フェースにかなり目立つ引っ掻きキズがあるので、割引をお願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2012 at 21:04
I have received LCG Head.
Most of them have no weight with the toe part and screw holes are visible.
I cannot sell them to customers. This is a big trouble to me.
Could you replace with a head with weight?
Since your description did not say anything about weight, I am considering returning them to you.
Can you recommend any possible solution?

I have received R11 Head.
Face has a bad scratch on it. Could you give me a discount?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2012 at 21:08
I received LCG Head.
The toe doesn't have its weight and the screw hole is visible. All the Heads I received are like this. These won't be able to be sold in this condition.
May I exchange them with Heads with the weight?
Your description didn't say anything about the weight. I am thinking to return these to you. Do you have any good ideas?

I received R11 Head.
Will you give me a discount for the clearly visible scratches on its face

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime