Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Have you seen cherry trees? Cherry blossoms are blooming in Japan. It may b...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kenz_yoshida , clamb , isaiah324 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by berry at 07 Apr 2012 at 22:21 2972 views
Time left: Finished

皆さんは桜の木をご存知ですか?
今日本では、桜の花がとっても綺麗に咲いています。
日本で一番美しい季節かもしれません・・

桜のシーズンは入学式のシーズンでもあります。
子供達は期待に胸を膨らませて新しい生活が始まろうとしています。
新しい生活に慣れるまで、子供でも何となく落ち着かない日が続くとおもいます。

そんな時に家でハンドトリートメントをしてあげてください
手のぬくもりで、きっと子供の心も落ち着くと思います。

Does everyone know cherry trees? Now here in Japan, they are blooming so beautifully. It's maybe the best season here.
Cherry blossoms always remind us of the entrance celemony. Children are looking forward to their upcoming new life. I think they might feel uneasy until they get used to it.
In such a case, you as their parents try to touch and hold their hands. Your warmness surely makes them relaxed.

Client

千葉市で自然療法のスクールを運営しております。日本だけではなく世界の方との交流をこれからも沢山したいと思っております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime