申し訳ございません。
購入した○○はDVD版のソフトと勘違いをして、ダウンロード版を購入してしまいました。
まだソフトをダウンロードしてライセンスキーは使っていません。
購入のキャンセルは可能ですか?
Rating
44
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 15:23
I am sorry but I meant to buy the software for DVD but not the one for downloading. I have already ordered the one for downloading by mistake but I have not downloaded and used the software yet.
Will you let me cancel the purchase?
yoshikichi likes this translation
Will you let me cancel the purchase?
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 15:20
I'm really sorry, but I made a mistake.
I wanted to get a DVD-software, but actually I downloaded ○○ by mistake.
I've not used the license key but only did download it.
Is it possible to cancel my purchase?
yoshikichi likes this translation
I wanted to get a DVD-software, but actually I downloaded ○○ by mistake.
I've not used the license key but only did download it.
Is it possible to cancel my purchase?
すみません。以下のようにof ○○を追加してください。
I bought a download version of ○○ for ・・・