[Translation from Japanese to English ] Well, if it is free of charge, I’ll be interested in your event. But as that...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , janekitt , isaiah324 , piroshi228 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by daaas at 06 Apr 2012 at 09:43 1629 views
Time left: Finished

なるほど。無料と言うことであれば
私はあなた方のイベントに興味有ります。
しかしあの作品は大勢の学生の協力無しには作り上げられないものですので
改良案など考えなくてはなりません。
私の他の仕事のスケジュール、渡航費用なども検討してみます。

二つ質問があります。
設営期間はいつからでしょうか。
また、参加申し込みの締切りはいつなのでしょうか?

Well, if it is free of charge, I’ll be interested in your event.
But as that work cannot be completes without the cooperation of many students, we need to make some improvements.
I will review about my working schedule and the cost of my trip.

I have two questions.
From when will the event start?
When is the deadline of application for the event?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime