Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Chinese (Traditional) ] Select an image for the home screen background Clear the image Match the ba...

This requests contains 710 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leevy , tomo0405 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by quan_mizuno at 04 Apr 2012 at 21:31 2939 views
Time left: Finished

Select an image for the home screen background
Clear the image
Match the background with the theme color
Not Synced
Too many letters
Do you want to copy texts?
Your location can't be obtained temporarily
You can record up to 15 seconds of video
The default background loaded
The default LOUNGE picture loaded
Matched the background with the theme color
Connect with twitter?
Disconnect with twitter?
Disconnected
Contacts
Save
Press the menu button to start chatting with friends! Invite friends if no one is in the Chat Room
Go back to LOUNGE by pressing "back" button
Adding friends from contact list
Do you want your contact list to be sent to LOUNGE server, to find other LOUNGE users in your contact list?

tomo0405
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Apr 2012 at 21:43
ホーム画面の壁紙ようにイメージを選択します。
イメージを消します。
壁紙をテーマ色に合わせましょう。
同期できてない
字が大すぎる
文章コピーしたいですか?
貴方の現在位置が確認できません。
最大15秒までビデオ撮影ができます
初期設定壁紙ロード完了
初期設定LOUNGE画ロード完了
壁紙とテーマ色を合わせた。
ツイッターにログインした?
ツイッターからログアウトした?
ログアウトした。
連絡先
保存
メニューを押して友達とチャットしよう!チャットルームに誰もいなかったらラウンジに”back”を押して戻ろう。
連絡先リストから友達を追加しています。
ラウンジのサーバーにあなたの連絡先を送りますか?他のラウンジユーザーを探す事ができます。
quan_mizuno
quan_mizuno- over 12 years ago
中国語(繁体字)への翻訳の依頼になります。お間違えになっていらっしゃるかと思います。
leevy
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Apr 2012 at 22:10
选择一张图片作为主屏幕背景
清除图片
使用主题颜色匹配背景
未同步
字数过多
是否要复制文字?
暂时无法获得您的当前位置信息
你可以录制最长15秒视频
默认背景载入完成
默认Lounge图片载入完成
已完成使用主题颜色匹配背景
联结twitter账号?
取消联结twitter账号?
已经取消联结
联系人
保存
按主菜单键开始聊天!如果没有朋友在聊天室中,就立刻邀请他们吧
按返回键以回到Lounge
从联系人列表中添加好友
是否要发送你的联系人列表到Lounge的服务器,以便寻找已经加入Lounge的好友?
★★☆☆☆ 2.0/1
taroooooo
taroooooo- over 12 years ago
これは繁体字中国語ではありません

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime