Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello there, I'm afraid I have bad news. I just received the item I purchas...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 03 Apr 2012 at 08:46 993 views
Time left: Finished

こんにちは。
とても残念なお知らせです。
購入した商品が届きましたが、破損していました。
写真を添付致しましたので、確認してください。
すごく欲しかった商品なので、とてもショックを受けています。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2012 at 08:50
Hello there,
I'm afraid I have bad news.
I just received the item I purchased, but it arrived damaged.
Please see the attached photo.
I'm totally shocked since I really wanted this item...
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2012 at 08:58
Hi, there's something I have to tell you about.
I have received the item you sent, but it was broken.
I have attached a photo of the damage, please take a look.
It was something I really wanted, so it really was a shock.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime