Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Due to Restrictions by Scubapro we can t accept and fulfill this order at th...

This requests contains 319 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kenz_yoshida , sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by nosuke0208 at 02 Apr 2012 at 23:42 1038 views
Time left: Finished

Due to Restrictions by Scubapro we can t accept and fulfill this
order at this time. Please call us at 212.645.1234 and we can discuss
alternatives at great discounts.
Just for the record, we believe that this is not a good policy and its
designed to protect local high prices on gear
We are sorry for the inconvenience

kenz_yoshida
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2012 at 23:59
Scubapro(スキューバプロ)による制限のため、今回のご注文を遂行することをお受けできません。212-645-1234までお電話ください、素晴らしいディスカウントでの代替方法を調整させて頂きます。
ただ単に記録のためだけで、我々は決して良いポリシーだとは思っておりませんし、道具一式を現地の高値を守るためのデザインでないと思います。

ご不便をおかけしお詫び申し上げます。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2012 at 00:44
Scubaproの規制の為、今回はオーダーを受け入れることが出来ません。212-645-1234まで、お電話ください。他の方法及び、割り引きについて、話し合いをしたいと思います。
ちなみに、私どもはこのやり方をいいと思っておらず、ギアーの高価格を保持する為の計画的な策だと思っています。
ご迷惑をおかけして、申し訳ございません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime