Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have good news for avid fans overseas of Morning Musume, Berryz Coubo, C-ut...

This requests contains 90 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by twitter at 23 Feb 2010 at 00:03 2855 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

モーニング娘。、Berryz工房、℃-ute、スマイレージ、真野恵里菜などなどが好きな外国人のファンのみなさん!!ハロープロジェクトのYouTube公式チャンネルが出来ましたよー!

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2010 at 01:33
I have good news for avid fans overseas of Morning Musume, Berryz Coubo, C-ute, Smilage and Erina Mano among others! Now Hello Project has finally launched its official channel on YouTube!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime