Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Meissen Germany sugar bowl marked crossed swords white & gilt w/ flowers H...

Original Texts
Meissen Germany sugar bowl marked crossed swords white & gilt w/ flowers

Here we have a beautiful Meissen sugar bowl, with gilt trim and detailing, and delicate flowers on the top, and the Meissen "crossed swords" trademark on the bottom. This is art of a service for which I have the coffee / chocolate pot listed separately.

Piece is in good condition, there is some definite wearing off of the gilt / gold detailing; I have tried to capture all these in the pictures, but if you would like additional photos, please let me know.


Translated by misakosabit
マイセンドイツシュガーボール、クロスした双剣のマークが付いており、白と金箔の花が添えられています。

美しいマイセンシュガーボールです。金箔の装飾が施されており、トップには繊細な花が添えられています。底面にはマイセンのトレードマークであるクロスした双剣マークが入っています。別途販売しているコーヒー・チョコレートポットと合わせると、芸術的もてなしとなるでしょう。

このボールの状態は良好ですが、金箔装飾に明らかなすり減りがいくらかあります。その全てを写真でお見せできるように努力しましたが、更に別の写真をご覧になりたい場合はお知らせください。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
996letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$22.41
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
misakosabit misakosabit
Starter
I
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter