[Translation from Japanese to English ] Nissan’s FUGA HYBRID to roll out in Europe, introducing 2012 model with bette...

This requests contains 456 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( zhizi , miffychan , tomo0405 ) and was completed in 2 hours 32 minutes .

Requested by response at 30 Mar 2012 at 14:06 2329 views
Time left: Finished

『日産フーガ ハイブリッド、欧州で2012年型…環境性能向上』

日産自動車の海外向け高級車ブランド、インフィニティは29日、欧州において、『M』(日本名:日産『フーガ』)のハイブリッド、「M35h」(日本名:日産『フーガハイブリッド』)の2012年モデルを発表した。
2012年モデルのハイライトが、さらなる燃費の向上とCO2排出量の削減。この目標を達成するため、ハイブリッドシステムを改良した。改良の主な内容は、モーターの制御の見直しと、バッテリー(二次電池)の充電の効率化。

Nissan’s FUGA HYBRID to roll out in Europe, introducing 2012 model with better environmental performance

Infiniti, a Nissan’s luxury brand for export, on 29th, unveiled its “M” and “M35h” of model year 2012. Both models are sold in Japan under the name of FUGA and FUGA HYBRID respectively. Highlights of the year models are further improved fuel-efficiency and reduced CO2 emissions. Major improvements include reviewing motor control and making the (secondary) battery charging more efficient.

これにより、冬期の始動時でも、モーター単独で走行できるEVモードの領域を拡大することに成功する。

インフィニティによると、2012年モデルの欧州複合モード燃費は14.48km/リットルと、従来よりも約1.2%向上。CO2排出量は162g/kmから159g/kmに改善させた。

これにより、欧州主要国では、税制上の優遇措置が拡大。インフィニティは、「ハイブリッドサルーンでCO2排出量が160g/kmを切るのは初」と説明している。

With this, Infiniti has successfully increased the range of the EV mode (using only the electric motor), even in the winter months.

Infiniti reveals that the combined cycle fuel consumption for the 2012 model is 14.48km/liter, an improvement of 1.2%. CO2 emissions are also reduced from 162g/km to 159g/km.

This allows the company to get larger tax breaks in the major European countries. Infiniti explains,"This is the first time that the CO2 emissions of a hybrid saloon has been reduced to less than 160g/km."

Client

Additional info

This is for an automotive news article. Please write in news-style. Thank you very much. Link to the Original Article: http://response.jp/article/2012/03/30/172185.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime