Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for contacting. Perhaps there is wear of tyre, the tyre does not rot...

Original Texts
連絡ありがとう

タイヤの磨耗は恐らくタイヤがうまく回転しない状態で
ベビーカーを押したからだと思います。

ベアリングに問題があると思うので確認してみましたが、
みたところ大きな問題がある様には見えませんでした。

タイヤも左右磨り減っているので、
ホイールとタイヤの代替を送ってもらえませんか?

あなたに迷惑を掛けて申し訳ないですが、
あなたの親切な対応を私は信じています。

ありがとう
Translated by ayamari
Thank you for connecting with me.
For the reason of the abrasion of the tire, I think it is probable that the tire pushed the stroller in a state not turn well.
Because I thought that bearing had a problem, I confirmed it, but did not seem any big problem.
The left and right tire both wear down, so will you send the substitute of the wheel and the tire?
I am sorry to trouble you,
I believe your kind correspondence.
Thank you

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。