Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm requesting for a translation of a novel game with around 50000 letters. ...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , clamb ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by chokumou777 at 28 Mar 2012 at 20:24 2590 views
Time left: Finished

50000字程度のノベルゲームの翻訳を依頼します。
小説のような文章のため、微妙なニュアンスまでしっかり翻訳できる方を希望します。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 20:36
I'm requesting for a translation of a novel game with around 50000 letters.
It's just like a novel so I would like someone who can translate in a delicate tone.
chokumou777
chokumou777- over 12 years ago
この内容を依頼することできますでしょうか。
mini373
mini373- about 12 years ago
折角、ここにコメントいただいていたのに、気付かずにいて、大変失礼致しました。6ヶ月も前のことですので、今更のご連絡で大変申し訳なく思っております。本案件、優秀な方に訳していただけたことを祈っております。
clamb
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 21:03
I seek a translation of about 50000 characters for a novel game.
The writing is like a novel, so I would like a person person who can translate down to subtle nuances.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime