Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday I received the package you sent, but this is the incorrect product....

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kita at 28 Mar 2012 at 10:29 1479 views
Time left: Finished

私は貴方が送っていただいた荷物を昨日受け取りましたが、お送りいただいた商品が間違っていました、
アンプではなくboseのスピーカーが届きました、ご確認下さい。

私が購入した商品が手元に届いたら、間違って送られた商品を返品したいと思います。
ご心配でしたら写真をお送りしますので貴方のメールアドレスをお知らせ下さい。

同じものがない場合は返金を希望します

それではよろしくお願いします

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 10:33
Yesterday I received the package you sent, but this is the incorrect product. A Bose speaker, but not the amp arrived. Please confirm.

When the product that I bought arrives, I will return the wrong product.
If you are worried, I can send you a photo, please let me know your email address where I can send it.

If you don't have the product, I would like a refund.

Thank you very much.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2012 at 10:37
I received the package yesterday, but it was the wrong item. Please confirm that you had me sent a Bose speaker instead of an amplifer.

If you could send me the item I purchased, I will return the wrong item to you. If you are worried, I could send a picture to you, so please let me have your email address.

If you don't have the item, I hope you will refund me the money I had paid.

I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime