Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received the product. Please ship the remaining products. Also, I ...
Original Texts
今、商品を受け取りました。
残りの商品の発送をお願いします。
また、先ほど送料の$200を送金しました。
何点か商品に傷があり、商品として売れません。
後日で構いませんので交換することは可能ですか。
残りの商品の発送をお願いします。
また、先ほど送料の$200を送金しました。
何点か商品に傷があり、商品として売れません。
後日で構いませんので交換することは可能ですか。
Translated by
misakosabit
I have just received items now.
Please send out other items.
I have remittied $200 as shipping cost earlier.
There is scratch on some items. They are unsalable as commercial goods.
Is it possible to exchange them later?
Please send out other items.
I have remittied $200 as shipping cost earlier.
There is scratch on some items. They are unsalable as commercial goods.
Is it possible to exchange them later?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
misakosabit
Starter
I