Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As 3 days tralnslation costs us about 200,000 yen, could you only arrange tra...

Original Texts
3日間通訳をつけるとなると20万程のコストがかかってしまいコスト的に相当厳しいので、今回は20日の撮影時のみ用意する形で進めさせてもらえませんか?また、演奏曲ですが、AとBの
2曲を演奏いただければ他はお任せします。演奏時間は25分ほどです。撮影した映像に関しては、そちらが許諾したもののみ使用します。最後に食事ですが、私は100%日本人なので、日本食に関しては任せてください。
Translated by lurusarrow
As 3 days tralnslation costs us about 200,000 yen, could you only arrange translation for 20th upon shooting?Regarding track list, you can choose whatever you like as long as A and B are included.Show time is about 25 munites.Only the video you license us will be used.Finally for meal, do not worry about Japanese food, i am 100% Japanese.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
13 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter