Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I appreciate your kind support. I will send t...
Original Texts
返事ありがとう
あなたの親切な対応に私は感謝します。
私の希望は、不良品をあなたに送付するので、
新しい商品に変えて欲しいです。
あなたから多くの商品を私は購入しています。
対応してもらえると私は信じています。
ところで、先日購入した10個は発送されましたか?
また、相談させてもらったハーレーダビットソンの件の
返事はどうなりましたか?
どうぞ、宜しくお願いします。
あなたの親切な対応に私は感謝します。
私の希望は、不良品をあなたに送付するので、
新しい商品に変えて欲しいです。
あなたから多くの商品を私は購入しています。
対応してもらえると私は信じています。
ところで、先日購入した10個は発送されましたか?
また、相談させてもらったハーレーダビットソンの件の
返事はどうなりましたか?
どうぞ、宜しくお願いします。
Thank you for your reply.
I appreciate your kind support.
I will send the defective product to you, so I would like you to replace with new one.
I bought many products from you.
I believe you support me.
By the way, has the ten products already been sent which I bought the other day?
And how about the reply about the Harley-Davidson that I talked about?
Thank you for your support.
I appreciate your kind support.
I will send the defective product to you, so I would like you to replace with new one.
I bought many products from you.
I believe you support me.
By the way, has the ten products already been sent which I bought the other day?
And how about the reply about the Harley-Davidson that I talked about?
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- 14 minutes