Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The box of the item I received was defected. I cannot sell this item. Ple...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( michelle ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by noopy at 23 Mar 2012 at 14:36 6940 views
Time left: Finished

届いた商品の箱が破損していました。
売り物にならないので困っています。
返金か返品して下さい。
宜しくお願い致します。

追記
商品パッケージの破損状態は カッターで切られたような感じでした。

英語が得意ではないので シンプルな説明をお願い致します。

The box of the item I received was defected.
I cannot sell this item.
Please refund of return.
Thank you.

PS.
The box seemed like it was cut with a cutter knife.

I'm not very good at English, so please explain in simple words.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime