Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is a playback of a recording of "KK" demonstration which I came across. T...

This requests contains 94 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( ruddy1015 ) .

Requested by uploada at 18 Feb 2010 at 21:15 1153 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「KK」のデモにばったり会って、録音したものです。
マンガティックな発言とトーンでしょう。彼達は現実とマンガを区別つけていない可能性は大だろうね。現実と仮想現実の違いはもしかしたらないし。

ruddy1015
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2010 at 21:59
It is a playback of a recording of "KK" demonstration which I came across.
That is really a manga-taste statements and tones, isn't it? It would very likely be that they make no distinction between reality and manga. I wouldn't think there is a difference between reality and virtual reality.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime