Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Notice of introduction of events. Please introduce B on blog of your site an...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , misakosabit , amanda12 ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 21 Mar 2012 at 17:33 1399 views
Time left: Finished

紹介イベントのお知らせ
あなたのブログや facebookでサイトBを紹介してください。紹介してくれた記事のURLと名前/住所をフォームに登録してもらえれば
先着100名様に日本で人気の毛穴パックをプレゼントします!

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 18:28
Notice of introduction of events.
Please introduce B on blog of your site and facebook.
After introduction, once you register the name, address and URL of the article in the form, there are gifts of the popular pores pack in Japan to the first 100 persons.
misakosabit
Rating 54
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 18:26
Introduction Event News

Please introduce websiteB in your blog or facebook. Register URL of the articles introducing it, name, and address by filling up registration form, then first 100 persons will get nose strip which is popular in Japan!
amanda12
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2012 at 17:57
Notice regarding introduction campaign
Please introduce website B on your blog or Facebook.
Then if you send us the website's URL and your name and address through the form,we will give the first 100 senders a Nose Pack popular in Japan.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime