Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Near mint-condition SEIKO Diver 7548-7000 It’s slightly imperfect but still ...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , chipange ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by rockey at 19 Mar 2012 at 16:16 2537 views
Time left: Finished

美品 SEIKO セイコー ダイバー 7548-7000

キズ はありますが けっこういい状態だと思います

不具合などがあっても一切返品を受け付けません。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 16:27
Near mint-condition SEIKO Diver 7548-7000
It’s slightly imperfect but still in good condition.
It's a non-refundable item even if it has some problems.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 16:25
Beautiful SEIKO Diver 7548-7000
There are some scratches but fairly in a good condition.
Even when any malfunction found, No Refunds, No Return, No exchange, the sale is final, AS IS.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime