Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to tell you that the item is delaying. The carrier of this item is...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by yutaka0503 at 17 Mar 2012 at 16:51 1788 views
Time left: Finished

商品の到着が遅れており、大変申し訳御座いません。
今回の商品をアメリカで配送してくれている会社はUSPSになります。
不在票などはないっていませんか?
私達もあなたの商品が無事に届くように頑張ります、もし、何か郵便側のトラブルの場合は、保証もありますので、安心してください。

下記で商品の状況を確認してください。

アメリカの電話番号
XX

トラッキング番号は
XX
を使用できます。

もしなにかあれば、ご連絡をお待ちしております。

I'm sorry to tell you that the item is delaying.
The carrier of this item is USPS.
Did you receive any delivery notice?
We of course strive so that your item securely arrive you, and the package is insured if USPS have any trouble. Please feel assured.

Please confirm the status of your item:

Telephone number (US)
XX

Tracking number
XX

If you have any question, please feel free to contact us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime