Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I am relieved that I have received a reply from you. I hope you ...
Original Texts
連絡ありがとう
あなたからの返信があったので私は安心しました。
私の希望は日本へ直接発送して欲しい。
日本に送る場合とアメリカに送る場合の送料を教えて下さい。
送料によって日本かアメリカどちらに発送してもらうかを決めたいと思います。
もし日本に発送される場合は下記の住所になります。
忙しい中だと思うが日本、アメリカそれぞれの送料を教えて下さい。
ありがとう
あなたからの返信があったので私は安心しました。
私の希望は日本へ直接発送して欲しい。
日本に送る場合とアメリカに送る場合の送料を教えて下さい。
送料によって日本かアメリカどちらに発送してもらうかを決めたいと思います。
もし日本に発送される場合は下記の住所になります。
忙しい中だと思うが日本、アメリカそれぞれの送料を教えて下さい。
ありがとう
Translated by
chipange
Thank you.
I am relieved that I have received a reply from you.
I hope you can send it directly to Japan.
Would you let me know the both shipping fees for sending to Japan and to US?
I like to compare the two fees and will choose either one.
If you send to Japan, my address in Japan is as below.
As I asked above, please let me know two shipping fees .
Thank you very much.
I am relieved that I have received a reply from you.
I hope you can send it directly to Japan.
Would you let me know the both shipping fees for sending to Japan and to US?
I like to compare the two fees and will choose either one.
If you send to Japan, my address in Japan is as below.
As I asked above, please let me know two shipping fees .
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
chipange
Starter