Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] QQBrowser for Mac Launches, Goes Where Other Chinese Browsers Fear to Tread ...
Original Texts
QQBrowser for Mac Launches, Goes Where Other Chinese Browsers Fear to Tread
Even though there are remarkably few people in China who use Apple’s Mac OS X, local social media giant Tencent (HKG:0700) has done what no other Chinese company has done before – make a web browser for Mac.
Even though there are remarkably few people in China who use Apple’s Mac OS X, local social media giant Tencent (HKG:0700) has done what no other Chinese company has done before – make a web browser for Mac.
Translated by
translatorie
Mac向けQQBrowserを発表。他の中国ブラウザーが恐れている所へ突き進む。
中国でAppleのMac OS Xを使っている人は極めて少ないが、現地の巨大ソーシャルメディアであるTencent(香港:0700)は、他の中国企業が成し得なかった事をやり遂げた。Mac向けのウェブ・ブラウザーを作ったのである。
中国でAppleのMac OS Xを使っている人は極めて少ないが、現地の巨大ソーシャルメディアであるTencent(香港:0700)は、他の中国企業が成し得なかった事をやり遂げた。Mac向けのウェブ・ブラウザーを作ったのである。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2715letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $61.095
- Translation Time
- about 15 hours