Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is there an individual exhibiter on Buy.com. Why the inspection for the exhi...
Original Texts
Buy.comに個人の出品者はいますか?出品のための審査は厳しく行っているのでしょうか?全てのショップを信頼してよいのでしょうか?万が一、購入した商品が偽物だった場合は、どのような対応をしていただけるのでしょうか?
Translated by
chipange
Is there any individual buyer at Buy.com?
Are you strictly checking items to be listed?
Are all shops trustful?
If the item I bought is found fake later, how can you deal with that?
Are you strictly checking items to be listed?
Are all shops trustful?
If the item I bought is found fake later, how can you deal with that?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
chipange
Starter