Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The condominium in Singapore costs at least 50,000,000 yen, so you have to ha...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by junkosinga at 12 Mar 2012 at 12:21 2126 views
Time left: Finished

シンガポールのコンドミニアムは最低 5000万円 はするのである程度の資金は必要です。未婚であれば子供のビザも同時に取得できますので、日本の相続税を回避するために5年間 親子でシンガポールに住んだところで相続財産を無税で子供に譲渡するという目的でも利用することが可能です。
東日本震災以降、現役を引退された方が日本の不動産を処分してシンガポールに移住したいというご要望が増えております

The condominium in Singapore costs at least 50,000,000 yen, so you have to have certain amount of fund. If your child is single, you and your child together can obtain the visas at the same time. Therefore, it is possible for you and your child to live in Singapore for five years in order to avoid the Japanese inheritance tax, and after five years to assign your inheritance property to your child without taxation.
After the East Japan Earthquake, Japanese retired people, who wants to dispose of his/her real estate in Japan and then to immigrate to Singapore, is increasing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime