Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I recently received 2 sets of beautiful fountain pen I was waiting for. Howev...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by kita at 12 Mar 2012 at 01:24 1279 views
Time left: Finished

先日楽しみにしていた美しい万年筆を2セット受け取りました。しかしセットで入っているはずのインクの瓶が、どちらの箱にも入っていませんでした。確認をよろしくおねがいします。



nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 02:25
I recently received 2 sets of beautiful fountain pen I was waiting for. However, the ink bottle which was supposed to come with the pen was missing from either box. Please confirm at your earliest convenience.
[deleted user]
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 02:42
The other day, I received two sets of beautiful fountain pens that I had been looking forward. However, The ink-bottle supposed to be in the set was found neither of the boxes. Please get confirmation on it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime