Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My customer is expecting SMX5 white/black size43, it can wait until the end o...
Original Texts
・私のお客さんはSMX5 white/black size43 を希望しているので4月末でも結構です。
予約しますので忘れないようにお願いします。
・XPD XP-5についてはニューモデルでよいかお客さんに確認しています。
・今後もアイテムとサイズの確認は注文前に確認した方がよいですね。
・まだ注文したいアイテムがあるので発送は少い待って下さい。
予約しますので忘れないようにお願いします。
・XPD XP-5についてはニューモデルでよいかお客さんに確認しています。
・今後もアイテムとサイズの確認は注文前に確認した方がよいですね。
・まだ注文したいアイテムがあるので発送は少い待って下さい。
Translated by
chipange
My customer is expecting SMX5 white/black size43, it can wait until the end of May.
I will order in advance, so please keep it in mind.
Regarding XPD XP-5, my customer has not decide on a new model or not.
I should better check on item and size before I place an order?
Will you please hold the shipping because I have something I want to add to my order?
I will order in advance, so please keep it in mind.
Regarding XPD XP-5, my customer has not decide on a new model or not.
I should better check on item and size before I place an order?
Will you please hold the shipping because I have something I want to add to my order?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
chipange
Starter