Chinese officials blame the Dalai clique and Tibetan independent forces for the wave of self-immolations in Tibet.
In Syria, chanting slogans against President Assad, thousands of protesters demonstrate across the country.
In Russia, a female suicide bomber kills five policemen at a checkpoint in the Dagestan region
In Afghanistan, an avalanche blankets an Afghan village, killing at least 43.
A peace conference in Kenya hopes Buddhist-inspired workshops will bring warring ethnic groups closer together.
In India, locals in Rajasthan state celebrate Holi, the Hindu Festival of Colors, by dancing and throwing painted balls at one another.
シリアで、アサド大統領に対するスローガンが謳われ、何千人もの抗議者達が国中でデモを行っている。
ロシアにおいて、ダゲスタンのチェックポイントで、女性の自爆テロリストが5人の警官を殺す。
アフガニスタンで、雪崩がアフガンの村を覆い、少なくとも43人が死亡
ケニアの和議は、仏教徒に感化されたワークショップが敵対している民族グループを親しくするであろうと望まれている。
インドにおいて、ラージャスターン州においての地元民は、ダンスとお互いにペイントボールを投げ合う事によって、Holiというヒンズーの色のフェスティバルを祝う
シリアでは、アサド大統領反対のスローガンを唱え、何千人もの抗議者たちが国中でデモ活動を行っている。
ロシアでは、女自爆犯がダゲスタン地区の検問所で5人の警官を殺害した。
アフガニスタンでは、大規模な雪崩が起こり、少なくとも43人の村民が犠牲となった。
ケニアの平和会議では、仏教の影響を受けたワークショップがあらゆる民族ごとの戦闘集団のきずなを強くする事を願っている。
インドでは、ラジャスターン州の人々がホーリーを祝う。ホーリーとは、ヒンドゥー教の色の祭りで、ダンスを楽しんだり、色のついたボールを投げ合ったりする。