Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] you can easily take it up with your fingers. ofcause i don’t want to p...
Original Texts
you can easily take it up with your fingers.
ofcause i don’t want to printing marks on the item,
last time you tell me must give you the products as the picture ,
so i I think you have to fight these words,
if don't have those marks,
it will Reduce a lot of trouble when send to you.
now what's your idea how to do ????
can you online msn?
ofcause i don’t want to printing marks on the item,
last time you tell me must give you the products as the picture ,
so i I think you have to fight these words,
if don't have those marks,
it will Reduce a lot of trouble when send to you.
now what's your idea how to do ????
can you online msn?
指紋は簡単に取ることができます。
もちろん商品にマークはつけたくないですが、
前回あなたは私に、写真と同じような商品をくれなくてはいけないといいました。
だから、もしそれらのマークがなければ、
あなたはそれらの言葉で戦わなくてはいけないのではないかと思います。
あなたに送ったとき、たくさんの問題は減るでしょう。
では、どうしたらいいと思いますか?
MSNをオンラインにすることは出来ますか?
もちろん商品にマークはつけたくないですが、
前回あなたは私に、写真と同じような商品をくれなくてはいけないといいました。
だから、もしそれらのマークがなければ、
あなたはそれらの言葉で戦わなくてはいけないのではないかと思います。
あなたに送ったとき、たくさんの問題は減るでしょう。
では、どうしたらいいと思いますか?
MSNをオンラインにすることは出来ますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 346letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.785
- Translation Time
- about 12 hours