Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since the price of bigger sized shoes and smaller sized shoes are different, ...
Original Texts
靴の大きいサイズは、小さいサイズと販売価格が違うのでどちらとも同じ価格にして頂ければ、ご提案頂いたディスカウントの価格で購入します。なぜなら、大きいサイズは、購入希望の総数量の割合からは少ないので、小さいサイズの同じ価格の方が、販売しやすいからです。そして、購入する商品のサイズが、欠品しないようにして下さい。
また、サンダルは300円なら購入します。なぜなら、同じ商品が、インターネットですごく安く売っているからです。
また、サンダルは300円なら購入します。なぜなら、同じ商品が、インターネットですごく安く売っているからです。
Translated by
mini373
Since the price of bigger sized shoes and smaller sized shoes are different, if you make both of them the same price I will purchase with the suggested discount price. To give you a reason why, it's because bigger size have less needs so it would be easier for me to sell them for the same price as the smaller size. Also, please make sure you have all the sizes I'm purchasing stocked.
Furthermore, I will purchase the sandals if they were 300 yen because I found the same item being sold much cheaper on the internet.
Furthermore, I will purchase the sandals if they were 300 yen because I found the same item being sold much cheaper on the internet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...