Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 19-2 What you think about on a daily basis is what your future will be like....

This requests contains 357 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( monagypsy ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 18:35 923 views
Time left: Finished

19-2
What you think about on a daily basis is what your future will be like. Tibetan monks believe that if you want to know your future, look at what you are doing right now. Everything we do now affects what will happen next. Our life is a chain of now's and all the things we did in those now's. Now is what counts and now is what will make your future.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 19:17
毎日あなたが考えていることが、あなたの将来になりうる姿である。チベットの僧侶は、もしあなたが未来を知りたいなら、今行っている事を考察すると信じている。私達が今行うこと全ては、次に怒る事に影響する。私達の人生は、現在と、その現在において行ったこと全ての繋がりである。今現在は重きを置くもので、今現在はあなたの未来を作るものである。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 20:11
日々あなたが考えている事が、将来どのようなるかという事に関わっています。チベットの僧たちは、もし将来の事を知りたければ、今現在何をしているかを見ればいいと信じています。今行っていること全てが、次に何が起こるかという事に関わっているのです。私たちの一生は、今というものの連続で、何をしてきたかというものは、その時の今の連続なのです。今というのものに意味があり、今というものは将来どうなるかという事に関わっているのです。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime