Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 19-1 Your focus is your future. You get what you focus on. You can focus on ...

This requests contains 411 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , kaory ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 18:34 1232 views
Time left: Finished

19-1
Your focus is your future. You get what you focus on. You can focus on the things that will move you and your projects ahead, or you can focus on things that will not. Focus brings all your power together and enables you to do things in one area that you couldn't do without it. Picture yourself achieving your goals, and your chances of achieving them go up dramatically. Believe it and you will see it.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 19:23
19-1
あなたの焦点は、あなたの未来である。あなたが焦点を当てる物を得る。あなたはあなたやプロジェクトを前進させることに焦点を当てる、もしくは前進させない物に焦点を当てる事が出来る。焦点は、あなたのすべての力を集め、それなしで行う事が出来ない一つのエリアに置いて事が行えるようにする。あなた自身が目標を達成し、それらを達成するチャンスが劇的に上がっていると心に描く。それを信じるていれば、実際にそうなるだろう。
[deleted user] likes this translation
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 20:00
19-1
集中すれば未来が開ける。注力して取り組んだものだけをつかめる。前向きに取り組むことができ、考えることができるものに注力する。あるいは前向きにできないことに注力する。集中して取り組むというのはすべての力を結集することであり、そうすれば1つの分野でやり遂げることができるし、力を結集しなければやり遂げることはできない。ゴールに到達したことを心に思い描く。そうすれば到達できる機会が劇的に増えるものだ。信じること。やがて分かるときが来る。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime