Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. Can you confirm which items cannot be imported? Ar...

Original Texts
Thank you for your email. Can you confirm which items cannot be imported? Are the items electric blenders?



DHL is unable to provide the fees for returning these restricted items without the package dimensions. DHL has confirmed that disposal is free. How do you wish to proceed?



I look forward to your reply.
Translated by gloria
eメールありがとうございます。どの商品が輸入できないのか確認できますか?それは気式ブレンダーですっか?

DHLは荷物寸法がわからないとDHLはこれらの制限された商品の返送費用を教えることができません。DHLは廃棄費用は無料であると返事をくれました。あなたはどのようにしたいですか?

お返事をお待ちします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
319letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.185
Translation Time
43 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact