Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I can make 100 euros C&F . To be able to send you pro forma invoice, detai...

Original Texts
I can make 100 euros C&F .

To be able to send you pro forma invoice, details, .... can you please send me all details of your company:

Address
Telephone
Delivery address

Invoice address
Aiport of delivery

I Will send pro forma.
Can you send me a purchase number please for our reference.

Just to avoid any mistake.

We will pack in 1kg bags is that ok ?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
運賃込みで100ユーロにできます。

プロフォーマインボイス(見積もり送り状)や詳しい情報などをお送りしたいので、あなたの会社について以下の情報を教えていただけますか。

住所
電話番号
配送先の住所

インボイスの住所
送り先の空港名

プロフォーマインボイスをお送りします。
こちらの参照用に、発注番号を教えていただけますか。

確実に処理させていただくためです。

1キロづつ梱包しますが、それで問題ありませんか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
359letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.085
Translation Time
40 minutes