Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will only refund purchase price not shipping as I paid over amount charged ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , nobeldrsd , juntack25 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by hiroyasutaguchi at 07 Mar 2012 at 12:00 1363 views
Time left: Finished

I will only refund purchase price not shipping as I paid over amount charged to ship the item and will be happy to grant refund upon reciept of the boots as I know they were almost perfect condition when I shipped them to the buyer

購入者様にお送りした商品はほぼ新品のコンディションだったので、返品されたブーツを受領後、喜んで購入金額は返金いたします。尚、商品をお送りする際、余分に送料がかかっておりますので、送料は返金いたしません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime