Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If the one for right-hander has been solded, then I would quit the trade this...
Original Texts
右利きが売れてしまったのであれば、今回は取引を辞めることにします。
私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。
もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。
私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。
もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。
Translated by
akdweb
If the right-hander was sold already, then I would like to cannel the deal.
My client agreed to buy both right-hander and left-hander set. If one of them is missing, then he said he'd buy it for discounted price.
If it's possible for you to sell it to me for $800, I can ask other clients to buy it. But if it's not, then I'm afraid I have to cancel the deal.
My client agreed to buy both right-hander and left-hander set. If one of them is missing, then he said he'd buy it for discounted price.
If it's possible for you to sell it to me for $800, I can ask other clients to buy it. But if it's not, then I'm afraid I have to cancel the deal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
akdweb
Starter
I am not a professional translator but I translate a lot when I am making a m...