Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The included fish "chew toy" is designed to resemble a prehistoric fish skele...

This requests contains 618 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( taklicious , h_ebi ) and was completed in 3 hours 38 minutes .

Requested by kita at 06 Mar 2012 at 20:04 1011 views
Time left: Finished

The included fish "chew toy" is designed to resemble a prehistoric fish skeleton and can be "fed" to Cruncher by placing it into his snapping jaws. Once inside his mouth, Cruncher will either chew on it with chomping jaw movements and crunching noises, or he'll giggle and drop it then back up, rear up, and open his mouth for a game of catch. If music is played or hands are clapped while Cruncher is in the dance mode, he will perform a series of lively moves in time with the sound.
Cruncher comes with a detailed owner's guide, complete with a section on training tips written in a tone directed at young owners.

taklicious
Rating 56
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2012 at 21:35
付属の魚のオモチャは先史時代の魚の骨に似せてデザインされていて、クランチャーの鋭い口の中に置くことにより餌として与えることが出来ます。口の中に入れると、クランチャーはゴリゴリと音をたてながらあごを動かして食べるか、もしくは笑ってそれ落とし、また口を開け、それで一緒に遊ぼうとします。もしクランチャーがダンスモードの際に音楽をかけたり手を叩くと、音に合わせて様々な動きを披露してくれます。
クランチャーには詳細な取扱説明書が付いています。小さなお子様にもわかりやすいように書かれたトレーニングヒントの項目もあり。
h_ebi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2012 at 23:42
同封の魚の「チュートイ」は先史時代の魚の骨格に似せてデザインされており、パクリと噛みつく顎に入れることでクランチャーの餌にもなります。一度クランチャーの口の中に入れれば、クランチャーはそれをむしゃむしゃと顎を動かしながらバリバリと音を立てて噛むか、あるいはキャッチボールゲームをしようと、くすくす笑ってチュートイを落とし、背中を上げ、おしりを上げ、そして口を開けるでしょう。クランチャーがダンスモードの時に音楽をかけるか手を叩けば、クランチャーは音に合わせて一連のの元気な動きを見せるでしょう。
クランチャーには、幼い持ち主向けの言葉で書かれたトレーニングについてのセクションを完備した、詳細なオーナーガイドが付いてきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime